Клумба перевод: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания

Прямо за калиткой находилась заброшенная, заросшая травой клумба, обложенная камнями. Just inside the gate was an abandoned flower bed outlined with sunken timbers and covered with weeds.
Если бы вопрос относился к службе доставки цветов магазина «Клумба», результаты были бы лучше. For better results, the question should relate to Jasper’s Market Home Delivery Service.
Например, вы спрашивали, помнят ли люди рекламу магазина цветов «Клумба», а кампания была посвящена службе доставки цветов на дом это же магазина. Ex: You may have asked an ad recall question for Jasper’s Market, but the campaign was about Jasper’s Market Home Delivery Service.
Ну, уж ладно, — сказал он. Но он еще заставит меня сверкать, как цветочная клумба! It might pass for the present, he said; but he would yet see me glittering like a parterre.
В 1960 году Лайон адаптировал и поставил фильм Уго Бетти сожженная клумба для Бродвея. In 1960, Lion adapted and directed Ugo Betti’s The Burnt Flowerbed for Broadway.
Приподнятая садовая клумба с натуральными камнями шалфея, зеленого лука и петрушки. Raised garden bed with natural stones of Salvia, Chives, and Parsley.
Приподнятая садовая клумба с листьями салата в Дон-дете, Лаос. Raised garden bed with lettuce in Don Det, Laos.
Папоротниковая клумба под пологом леса в лесу близ Франклина, штат Виргиния. Fern bed under a forest canopy in woods near Franklin, Virginia.
Другие результаты
Большинство посетителей предпочитало гектары ухоженных клумб, засаженных диковинными экзотическими цветами. Most visitors preferred the hectares of prim gardens open to the public, filled with extravagant and well-ordered blooms.
Оно упало среди азиатских аэропланов, оставленных неподалеку от реки, среди клумб и газонов. It had fallen among the grounded Asiatic aeroplanes that lay among the turf and flower-beds near the river.
Я подумала, не разбить ли пару клумб. We could plant out a flower bed or two.
Дорожки надо будет обходить, пропускать, а земля старых клумб, наверное, основательно унавоживалась и богата перегноем. The paths will have to be avoided, passed over, but the soil of the old flower beds was probably well manured and rich in humus.
Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз. Пожухлая трава покрывала траву, росшую здесь повсюду. At last we came to an area that seemed more wild and natural… where very large trees had blanketed the sparse unkempt grass with fallen leaves.
От клумб шел крепкий запах земли. The flower beds smelled strongly of earth.
Не было ни цветов, ни клумб, только широкая, усыпанная гравием дорожка окаймляла газон, и все это было окружено густым лесом. There were no flowers, no garden-beds; only a broad gravel-walk girdling a grass-plat, and this set in the heavy frame of the forest.
Урожай высаживают на гряду между бороздами, которая может содержать один ряд растений или несколько рядов в случае системы клумб. The crop is planted on the ridge between furrows which may contain a single row of plants or several rows in the case of a bed type system.
Практика изготовления приподнятых садовых клумб или насыпей, заполненных гниющей древесиной, также называется по-немецки hügelkultur. The practice of making raised garden beds or mounds filled with rotting wood is also called hügelkultur in German.
Преимущества садовых клумб hügelkultur включают задержку воды и прогрев почвы. Benefits of hügelkultur garden beds include water retention and warming of soil.
Рябчики часто ищут гравий и клевер вдоль дорожных клумб ранним утром и ближе к вечеру. Ruffed grouse frequently seek gravel and clover along road beds during early morning and late afternoon.
Кларксон также отметил, что река гравия Хэммонда пройдет через одну из клумб Редгрейва, которую будет особенно трудно удалить. Clarkson also noted that Hammond’s river of gravel would pass through one of Redgrave’s flowerbeds, which would be particularly difficult to remove.
В группу красных клумб также входили некоторые из первых крупных наземных травоядных животных, таких как Эдафозавр и Диадект. The Red Beds assemblage also included some of the first large land-living herbivores like Edaphosaurus and Diadectes.
Места обитания весенних клумб поддерживают лишь некоторые из большинства видов растений и животных. Habitats of spring beds support just some of the majority of plant and animal species.
И клумбам на скандинавских кладбищах не удается скрыть эту очевидность. The cemetery gardens never successfully mask this.
Они бегают по клумбам. They are running wild in the park flowerbed
Это название первоначально было применено к клумбам над Песчаниковым слоем Сонсела в Национальном парке Окаменелый лес в восточной Аризоне. The name was originally applied to the beds above the Sonsela Sandstone Bed in Petrified Forest National Park in eastern Arizona.
Я вижу в окно лужайку с тенистыми деревьями, кустами и клумбами. Outside the window I see a lawn with shady trees, bushes and flowerbeds.
Тратить выходные на подрезку живой изгороди и уход за клумбами? Spending your weekends trimming hedges and weeding flower beds?
Сад представлял собой широкую лужайку с прудами, деревьями, кустами и цветочными клумбами. The Daria Dowlat’s garden was a wide lawn dotted with pools, trees, shrubs and flowers.
Всякого, кто приехал из Дрохеды, Лондон радует своими великолепными цветниками и клумбами, но Кью-Гарденс — парк совсем особенный. London was a joy to any Drogheda person, with its masses of formal flower beds, but Kew was in a class all its own.
Дом огибала широкая подъездная дорога, по углам красовались газоны с опрятными цветочными клумбами. It had a wide carriage-drive sweeping round the block with neatly spaced flower-beds at strategic positions in the grass.
Верхняя терраса должна была быть засажена каштанами и елями, а нижняя — клумбами для растений. The top terrace was to be planted in chestnut trees and firs while the lower terrace was intended for plant beds.
Внутри помещения растения расставлены аккуратными рядами и клумбами, демонстрируя покупателям зеленое разнообразие питомника. Indoors, the plants are set up in neat rows and beds, showing off the nursery’s green diversity for the buyers picking.
Заграничные пригороды за Балкернскими воротами сократились на 300 человек и были заменены возделываемыми клумбами. The extramural suburbs outside of Balkerne Gate had gone by 300 and were replaced by cultivation beds.
В клумбах под стенами домов боролись за жизнь цветы. Flowers struggled to survive in beds close to the houses.
На клумбах цвели нарциссы, фиалки и тюльпаны. A few flower beds were abloom with jonquils, violets, and tulips.
На клумбах у дорожки тюльпаны пылали дрожащими языками пламени. The tulip-beds across the road flamed like throbbing rings of fire.
Оно с тихим превосходством обнаруживало себя где-то в стороне и приходило с высоты, для цветов в полях и на клумбах необычной. It manifested itself with quiet superiority somewhere to one side and came from a height unusual for wild or garden flowers.
Он любил смотреть на все, что прорастает из земли и цветет, а потому Фиа поручила ему копаться на клумбах Главной усадьбы и оставила в покое. The sight of growing things pleased him, so Fee put him to potter in the homestead gardens, left him in peace.
Пятнадцать видов морских водорослей в клумбах привлекают дюгоней и черепах, а также обеспечивают Рыбам среду обитания. Fifteen species of seagrass in beds attract the dugongs and turtles, and provide fish habitat.
Закон ограничивал сбор устриц в государственных клумбах судами, находящимися под парусами. The laws restricted the harvesting of oysters in state-owned beds to vessels under sail.
Эта садовая зона используется для демонстрации целого ряда цветочных выставок в течение всего года, как в садовых клумбах, так и в зимнем саду. This garden area is used to showcase a range of floral exhibitions throughout the year, both in the garden beds and within the conservatory.
В клумбах Флориссантской формации существует большое разнообразие растений, начиная от крупных секвойй и заканчивая микроскопической пыльцой. There is a large diversity of plants in the beds of the Florissant Formation, ranging from large redwoods to microscopic pollen.
В клумбах были обнаружены три вида птиц, в том числе кукушка. Three examples of birds have been found in the beds, including a cuckoo.
Пуаро подошел к клумбе и стал внимательно изучать ее. Poirot went close to the bed and studied it attentively.
Я мечтаю о маленькой клумбе с настурциями и душистым горошком. My garden will be just a patch of ‘sturtiums and sweet pea.
Если я прожгу дыру в клумбе азалий моей мамы, соседи не обрадуются. If I blow a hole in my mom’s azalea patch, the neighbours will not be pleased.
Разумеется, если в него попадёт бомба, то руки, ноги и чёрт знает что ещё разлетится по клумбе маминых азалий. Of course, a bomb hits it and there’s legs and arms and god knows what else all over my mother’s azaleas.
В распахнутое окно вместе с теплым и нежным дуновением весны вливался аромат цветущей гвоздики, что росла перед домом на клумбе. Through the wide-open window the soft warmth of spring flowed in, bearing the perfumed breath of the bed of pinks in bloom before the door.
Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов. He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes.
И его голени в моей клумбе. And his disembodied tibia in my flower bed.
Покажите ей цветы на клумбе. Now show her the flowers in the garden.
Один из моих парней нашёл след его обуви в цветочной клумбе, и после этого он заткнулся. One of my guys matched his shoe to a print we found in the flower bed, and he clams right up.
Кэролайн подошла к клумбе и начала срывать цветы. She moved over toward a bed of dahlias and began picking off some of the overblown flowers.
Я просто возьму ключ из фальшивого камня в твоей клумбе. I’ll use the one in the fake rock in your flower bed.
Мисс Лэйн, я не сплетница, но я слышала, что его нашли в саду, носом в клумбе. Miss Lane, I ain’t one to gossip, but I heard they found him in the garden, nose in the flower beds.
Тут нет никаких царапин, нет признаков того, что кто-то в него спешно забрался, нет следов на клумбе, так что вопрос остаётся — почему окно открыто? Now, there are no scuff marks, no sign of anyone having climbed through in a hurry, no footprints in the flower bed outside, so the question remains — why is it open?
Ни одна из пар обуви Барнса не дала совпадений с отпечатком на клумбе Маккоев. None of Barnes’ shoes were a match for the boot print in the McCoys’ flower bed.
Епископ только что подобрал на клумбе эту корзинку. The Bishop had just picked up the basket in a flower-bed.
Бутылка коньяку Наполеон стояла торчком на цветочной клумбе, точно выросшая за ночь тыква. Bold and upright a bottle of Napoleon brandy stood in a flower bed as though it were a dark bottl e-gourd that had shot up overnight.
Цветы на любимой клумбе Торвальда. Those flowers in Thorwald’s pet flower bed.

клумба — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение


существительное




Now show her the flowers in the garden.

Покажите ей цветы на клумбе.





Lovely gardens, outside pool, views over Belfast Lough.

Красивые клумбы, бассейн снаружи, вид на залив.





Adoha, the flowers beds are going to look lovely.

Адога, клумбы получаются прекрасные.





The great sweep in front of the terrace and entrance stair was black and covered with mosses; the once trim flower-beds rank and weedy.

Большая площадка перед террасой почернела и затянулась мхом; нарядные когда-то цветочные клумбы поросли сорной травой и заглохли.





Through the wide-open window the soft warmth of spring flowed in, bearing the perfumed breath of the bed of pinks in bloom before the door.

В распахнутое окно вместе с теплым и нежным дуновением весны вливался аромат цветущей гвоздики, что росла перед домом на клумбе.





«The whole resembles some ancient and dainty Dutch flower-bed.

Все это вместе взятое напоминает старинную, изящную голландскую клумбу.





Bazarov was in fact approaching through the garden, striding over the flower beds.

Действительно, по саду, шагая через клумбы, шел Базаров.





It had a wide carriage-drive sweeping round the block with neatly spaced flower-beds at strategic positions in the grass.

Дом огибала широкая подъездная дорога, по углам красовались газоны с опрятными цветочными клумбами.





There were beds of geraniums with lobelia edging.

Здесь были клумбы с геранью, обсаженные лобелией.





And I know you will want to these fertilize petunias.

И вам, наконец, удастся увлажнить эту клумбу петуний.





At last we came to an area that seemed more wild and natural… where very large trees had blanketed the sparse unkempt grass with fallen leaves.

Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз. Пожухлая трава покрывала траву, росшую здесь повсюду.





The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her and I want her back.

Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.





He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes.

Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов.





Thwarted niece, all over the begonias.

Кусочки племянницы по всей клумбе!





She moved over toward a bed of dahlias and began picking off some of the overblown flowers.

Кэролайн подошла к клумбе и начала срывать цветы.





I do like my displays to be perfect.

Мне нравится, когда клумбы выглядят совершенно.





Nothing on the ground or in the planter

Ничего нет ни на земле, ни в клумбе.





But then the winds came and changed everything. .. and not just the houses and the lawns.

но налетел ураган и все изменилось… и не только заборы и клумбы.





«It might pass for the present,» he said; «but he would yet see me glittering like a parterre.»

«Ну, уж ладно», — сказал он. Но он еще заставит меня сверкать, как цветочная клумба!





He saw Edwin bending over a flower border, collecting caterpillars.

Он увидел как Достопочтенный Эдвин нагнулся над клумбой, собирая гусениц.





They are running wild in the park flowerbed-

Они бегают по клумбам.





Then they walked round a garden-bed, and went to sit down near the terrace on the kerb-stone of the wall.

Они обошли клумбу и сели на закраину стены, над обрывом.





It manifested itself with quiet superiority somewhere to one side and came from a height unusual for wild or garden flowers.

Оно с тихим превосходством обнаруживало себя где-то в стороне и приходило с высоты, для цветов в полях и на клумбах необычной.





In the middle was a slate sundial on a brick pedestal; four flower beds with eglantines surrounded symmetrically the more useful kitchen garden bed.

Посреди сада на каменном постаменте высились солнечные часы из аспидного сланца; четыре клумбы чахлого шиповника симметрично окружали грядку полезных насаждений.





Mega ab belt… right behind the planter.

Пояс для пресса. Прямо за клумбой.





The former owner had laid out flower-beds, and arranged green hardwood tubs for the reception of various hardy plants and vines.

Прежний арендатор разбил в саду клумбу и приготовил зеленые кадки для кустов и декоративных растений.





Riggs broke your planter.

Риггс разбил вашу клумбу.





«A scribbled over old envelope, and a freshly planted bed of begonias.»

— Старый исписанный конверт и засеянная вчера клумба бегоний.





Now, there are no scuff marks, no sign of anyone having climbed through in a hurry, no footprints in the flower bed outside, so the question remains — why is it open?

Тут нет никаких царапин, нет признаков того, что кто-то в него спешно забрался, нет следов на клумбе, так что вопрос остаётся — почему окно открыто?





«A rather charming garden here,» he observed, lifting a curtain and looking out into a blooming plot.

— У вас здесь премилый сад, я вижу, — заметил Каупервуд, приподнимая штору и глядя на клумбы с цветами.





What, do I have monkeys on my face?

У меня что, на лице клумба?





He walked round it with folded arms, meditating on the folly of the Government and the ingratitude of men.

Фармацевт, скрестив руки, разгуливал вокруг клумбы и думал о бездарности правительства и о человеческой неблагодарности.





I Iive there emotionally, in a nice big house with rows of pretty flowers out front.

Я живу эмоционально, в красивом большом доме с клумбами прелестных цветов перед ним.





I made a mess of your bush this morning.

Я испортил твою клумбу этим утром.





I had to get you back for ruining my bush.

Я отплатила тебе за разрушение моей клумбы.






Клумба: перевод на узбекском языке, значение, синонимы, антонимы, примеры предложений | Русско-узбекский переводчик онлайн

«Я восхищаюсь этими клумбами.